Дополнительная информация, подача заявок на заочное и телефонное участие в антикварном аукционе: (812) 331-03-16, arts@auction-house.ru
Предаукционная выставка с 6 по 11 декабря 2024 года с 10 до 19 часов по предварительной записи.
Санкт-Петербург, Гривцова пер., д.5, лит. B
Заявки на участие и правила проведения аукциона
Участвовать онлайн через Lot-online (ЭТП РАД)
Участвовать online через систему Bidspirit.ru
Участвовать через мобильное приложение «РАД Каталог» (Android | iOS)
В данном каталоге содержится только краткая информация по лотам и выборочные фотографии. Мы предоставим вам любые дополнительные сведения и фото по запросу.
Call-center 8-800-777-57-57 (звонок по России бесплатный)
(812) 331-03-16
E-mail: arts@auction-house.ru
De CERVANTES, Michel. Don Quichotte de la Manche. Paris, 1799. [Сервантес, Мигель де. Дон Кихот Ламанчский]. В 3 т. Т. 1–3. На франц. языке. Перевод с испанского Флориана. Париж, 1799. Т. 1. — [6], XVI, 367 c.; Т. 2. — [4], 414 c.; Т. 3. — [4], 418 c. В трёх составных переплётах эпохи. В очень хорошей сохранности. Множество гравированных иллюстраций на отдельных листах. Художники Жан-Жак Франсуа ле Барбье и Лефевр.
Одно из лучших французских изданий знаменитого романа Сервантеса. Автор французского перевода Жан-Пьер Клари де Флориан (Jean-Pierre Claris de Florian; 1755–1794) — французский писатель и переводчик. Его перевод вышел в конце XVIII века и стал большим событием. И именно к этой версии в следующие десятилетия публика обращалась, чтобы познакомиться с «Дон Кихотом». Именно этот флориановский французский перевод использовал Василий Жуковский, когда переводил Сервантеса на русский язык. Флориан выстраивает концепцию романа в соответствии с тогдашними весьма вольными представлениями о переводе. Отдавая должное художественным достоинствам испанского романа, Флориан пишет в своём предисловии, которое, кстати, сохранилось и в переводе Жуковского, следующее: «В «Дон Кишоте» встречаются излишки, черты худого вкуса — для чего их не выбросить? Кто это назовет неверностью?».